Tag Archives: MyLuxuryExp
OGGI SU IL GIORNALE IL MIO ARTICOLO SU COME SPOSARSI ALL’ESTERO
THE RESIDENCE MALDIVES
Isola di Falhumaafushi, atollo di Huvadhoo, uno dei più inesplorati e grandi dell’Arcipelago delle Maldive, quasi 400 km a sud di Malè. Qui c’è The Residence Maldives, un Leading Hotels of the World (http://it.lhw.com/) destinazione superesclusiva dell’Oceano Indiano. Il resort ha solo 94 ville, beach pool villas con una camera e water pool villa con due camere.
Haute cuisine internazionale al Falhumaa Restaurant, sospeso su un deck sull’Oceano. La Spa, l’unica by Clarins alle Maldive, un’oasi fuori dal tempo, si trova in posizione idilliaca in fondo ad una banchina fluttuante nella laguna dello splendido arcipelago. Divisa in 6 padiglioni offre trattamenti, dedicati ai cinque sensi, che si ispirano a rituali esotici e culture occidentali. Tra i massaggi esclusivi, Heaven rilassa dalla testa ai piedi grazie al calore delle pietre basaltiche, Peace coniuga tecniche balinesi che alleviano lo stress, stimolando e placando i punti dell’agopressione e i meridiani energetici e Waves, eseguito da due terapisti contemporaneamente, porta al relax più completo. Fantastico anche il massaggio a cuoio capelluto e spalle con olio caldo di cocco vergine, messo in infusione con oli essenziali puri, che allevia il mal di testa e rende i capelli brillanti e sani.
The Residence Maldives offre la possibilità di vivere una bellissima esperienza di coppia: a soli due minuti di kayak o dhingi, tipica imbarcazione maldiviana, si raggiunge Castaway Island, isoletta privata, dove cenare a lume di candela sotto le stelle, degustare un picnic o semplicemente, avere un momento di relax sulla spiaggia
Isle of Falhumaafushi, Huvadhoo Atoll, one of the most unexplored and large archipelago of the Maldives, about 400 km south of Malé. Here is The Residence Maldives, a Leading Hotels of the World ( http://it.lhw.com/), exclusive destination in the Indian Ocean. The resort has just 94 villas, beach pool villas with one bedroom and two bedroom villa with pool water. International haute cuisine to Falhumaa Restaurant, suspended on a deck over the ocean. The Spa, the only by Clarins in the Maldives, an oasis out of time, is located in an idyllic position at the end of a dock floating in the lagoon of the beautiful archipelago. Divided into 6 halls offering treatments, dedicated to the five senses, which are inspired by exotic rituals and Western culture. Among the exclusive massages, Heaven relaxes from head to toe thanks to the warmth of basalt stones, Peace combines Balinese techniques that relieve stress, calming and stimulating the acupressure points and energy meridians and Waves, performed by two therapists at the same time relaxes completely. Also great massage to the scalp and shoulders with warm virgin coconut oil, put infused with pure essential oils, which relieves headaches and makes your hair shiny and healthy. The Residence Maldives offers the opportunity to live a wonderful experience for the couple: two minutes of kayaking or dhingi, typical Maldivian boat, you reach Castaway Island, a private island, where you can dine by candlelight under the stars, enjoy a picnic or simply have a relaxing time on the beach
http://www.theresidence.com/maldives/default-en.html
I MIEI IRRESISTIBILI DI QUESTA SETTIMANA SU GRAZIA
I MIEI IRRESISTIBILI DI QUESTA SETTIMANA SU GRAZIA
SAN VALENTINO LAST MINUTE
Ecco le proposte per San Valentino nei tre resort Fonteverde Collection
www.tuscany-lifestyle.com
Fonteverde Natural Spa Resort
Al pluripremiato resort di San Casciano dei Bagni il pacchetto “Un amore di spa” inizia con un bagno rilassante nella infinity pool con vista mozzafiato sulla Val d’Orcia e prosegue con un Aroma Touch Massage all’olio di amaranto, vaniglia e uva passa in cabina doppia. E per concludere la giornata una romantica cena a lume di candela con un menù personalizzato “Lui & Lei”.
Bagni di Pisa Palace & Spa
Il pacchetto “Un dolce momento insieme” prevede bagno di vapore nella grotta dell’Hammam dei Granduchi, immersione nel Thalaquam, la vasca ad alta densità salina, un caldo avvolgimento nei cristalli di sale caldo del Salidarium e accesso nelle sorgenti termali, compresi i Bagni di Levante, riaperti da poco. Per concludere cena romantica al Ristorante dei Lorena.
Grotta Giusti Resort Golf & Spa
Il pacchetto “Per dirsi ti amo … in accappatoio” comprende l’Aperispa nella grande piscina termale, ai tavoli della lounge del Bioaquam Cafè. Il dress code? Un candido accappatoio bianco! Very easy-chic! La proposta prevede inoltre bagno di vapore nella grotta termale per eliminare lo stress, un massaggio agli agrumi in coppia e infine una cena al Ristorante La Veranda.
www.grottagiustispa.com
CUDDLING COUPLE AT THE SPA
The proposals for the three resort Fonteverde Valentine Collection
www.tuscany – lifestyle.com
Fonteverde Natural Spa Resort
At the award-winning resort of San Casciano dei Bagni package “A love of spa” begins with a relaxing bath in the infinity pool with stunning views over the Val d’Orcia and continues with an Aroma Touch Massage oil amaranth, vanilla and raisins in double cabin. And to end the day a romantic dinner by candlelight with a Menu “His & Hers”.
www.fonteverdespa.com
Bagni di Pisa Palace & Spa
The package “A sweet moment together” provides Hammam steam bath in the cave of the Granduchi, immersion in Thalaquam, the hot high-density salt, wrap in a warm salt crystals hot Salidarium and access in the hot springs, including Bagni di Levante, reopened recently. Finally romantic dinner at Restaurant Lorena.
www.bagnidipisa.com
Grotta Giusti Resort Golf & Spa
The package “To say I love you … in a bathrobe” includes the Aperispa in the large spa pool, lounge at the tables of the Bioaquam Cafe. The dress code? A candid white bathrobe ! Very easy-chic ! The proposal also provides steam bath in the thermal cave to eliminate stress, a massage with citrus fruit in pairs and finally a dinner at Restaurant La Veranda.
www.grottagiustispa.com
Su Grazia di questa settimana la mia proposta di cooking class d’autore
Su Grazia di questa settimana le mie proposte di design per San Valentino
SU DONNA MODERNA DI QUESTA SETTIMANA PARLO DI SALE DA PRANZO
Prêt-à-Portea, il tè pomeridiano più fashion di Londra
All’hotel Berkeley, elegante hotel londinese in Knightsbridge, il tradizionale rito del tè si trasforma in un appuntamento very cool: il Prêt-à-Portea. Un tea time accompagnato da un’esclusiva collezione di dolci ispirata ai temi e colori del mondo fashion. Le proposte del menù cambiano ogni sei mesi, con le stagioni della moda. Così Gucci, Mulberry, Miu Miu, Fendi, Valentino, Dolce & Gabbana, Burberry, Michael Kors, Christian Louboutin e altri stilisti, con le loro collezioni, ispirano ogni anno questi dessert glam, una vera delizia! Tutti i giorni dalle 13 alle 17.30.
http://www.the-berkeley.co.uk/fashion-afternoon-tea/
IL CARNEVALE IN REPUBBLICA DOMENICANA
Questa festa, la più importante della cultura popolare dominicana, è arrivata sull’isola con la colonizzazione spagnola. Una delle particolarità che la rendono unica è il mix di influenze, non solo ispanica, ma anche di altri Paesi europei e africani, visibili nelle maschere e nei diversi costumi. Dai coloratissimi “diablos cojuelos” di Santo Domingo ai gruppi “Broncos” e “Fieras” di La Vega, dai diavoli “Lechones” e “Pepines” di Santiago ai “Charamicos” e “Caraduras” di Bonao, proseguendo con i “Guloyas” con costumi ornati di perle di ogni genere di San Pedro di Marcorìs, i “Taimascaros”, maschere tipiche di Puerto Plata fino alle splendide maschere cornute dei Cachúas nel carnevale di Cabral e alle antiche maschere di Azua. Si tratta di un’occasione unica per vivere appieno la cultura popolare dominicana. Da nord al sud le città e i piccoli centri, animandosi di musica e colori, attirano migliaia di turisti da ogni parte del mondo. Tanti gli eventi sparsi in tutta l’isola, contraddistinti da un calendario sempre differente. Tra le tappe più importanti, oltre alla città di La Vega, Puerto Plata, la capitale Santo Domingo e le zone più turistiche di La Romana e Punta Cana. Il carnevale di La Vega, il più popolare e conosciuto a livello internazionale, tanto da essere stato proclamato patrimonio folklórico nacional dal Parlamento Dominicano, si svolge a partire dal 2 febbraio ogni domenica del mese e termina il 27 febbraio con la parata ufficiale in occasione dell’anniversario dell’Indipendenza Nazionale del Paese. A Puerto Plata le sfilate del Carnevale si tengono ogni domenica di febbraio e terminano il 27 dello stesso mese. Anche il resort Casa de Campo a La Romana sabato 22 febbraio dà il via a festeggiamenti in grande stile con musica e danze che coinvolgono i turisti. La Capitale Santo Domingo ospita domenica 2 marzo la parata ufficiale sul suo caratteristico lungo mare Malecón, accogliendo i principali gruppi e maschere provenienti dalle diverse province e dai vari distretti, con dozzine di carri allegorici e gruppi di ballerini. Infine festeggiamenti tardivi a Punta Cana dove l’8 marzo migliaia di turisti possono vivere le tradizioni culturali e folkloristiche dell’isola. La prima sfilata ha inizio nel Boulevard 1ro de Noviembre e si conclude con uno spettacolo musicale presso il Puntacana Village, con balli fino a tarda notte.
NUOVA ENERGIA VITALE AL FOUR SEASON MALDIVES LANDAA GIRAAVARU
Perfetto per chi va alle Maldive non solo per bagni di sole e di mare ma anche per detossinarsi è il nuovo programma Panchakarma proposto dalla Spa di questo resort, immersa in giardini tropicali, accarezzato dalla brezza dell’oceano, riconosciuta come uno dei centri leader in Asia per la ricerca del benessere e la medicina Ayurveda. Il Panchakarma, il cui significato in sanscrito significa “cinque terapie”, della durata di 14 o 21 giorni, utilizza 5 diversi trattamenti, ognuno suddiviso in 3 fasi, per rimuovere lo stress più radicato ed eliminare le tossine. Ogni fase coinvolge diversi trattamenti e massaggi giornalieri personalizzati. Ci sono anche un piano alimentare e di attività, strettamente monitorati dai medici del resort, che aiutano a ridurre gli squilibri e a stare in sintonia con il proprio corpo, sviluppando una maggiore consapevolezza. Qui si impara a “volersi bene, adottando un diverso approccio di vita, da “portarsi” anche a casa.
Il Landaa Giraavaru è un’isola sperduta e lussureggiante che sorge nella Riserva mondiale della biosfera dell’atollo di Baa, tutelata dall’UNESCO, a circa 30 minuti di idrovolante dall’Aeroporto internazionale di Malé. Il resort vanta il centro di ricerca e di informazione marina più attivo delle isole Maldive. Sotto la guida di un capo-biologo marino e il suo gruppo di collaboratori, ci si avvicina, in un’esperienza unica nella vita, a una varietà di creature marine e si imparano importanti aspetti sulla loro vita e il loro habitat. Tra l’altro il ricavato di tutte queste attività viene devoluto al sostegno dei programmi Green Fund del Resort per la protezione dell’ambiente sottomarino e la ricerca. Ci sono 103 ville con tetto di paglia, sull’acqua o sulla spiaggia, tra cui due splendide Land and Ocean Villa, con piscine private e ampi spazi arredati all’aperto con vista sulla laguna. Quattro le piscine: una a sfioro di 50 metri, l’unica di dimensioni olimpiche delle Maldive, che si protende a sbalzo sulla laguna, una di 20 metri con acqua di mare, una Blu, ideale per ammirare il tramonto e una per bambini, di forma irregolare e poco profonda.
www.fourseasons.com/maldiveslg
IL MIO ARTICOLO SU DONNA MODERNA “PRENDI TUTTO CON LE PINZE”
“UN ANGOLO LETTURA TUTTO PER ME” SU DONNA MODERNA
I MIEI CONSIGLI AI MANCINI SU DONNA MODERNA
BRINDISI DI MEZZANOTTE SU GRAZIA
BORGO EGNAZIA
Una meraviglia architettonica situata a Savelletri di Fasano, piccola realtà di pescatori, di anziane donne che ricamano davanti a case bianche, di panni stesi al sole, alle pendici delle Murge e della valle d’Itria. Sulla costa adriatica della Puglia, tra trulli, muretti a secco, vigneti e oliveti secolari che si perdono a vista d’occhio. Già dal primo impatto ci si rende subito conto di come qui si siano integrati alla perfezione architettura e ospitalità con cultura del territorio, amore per la natura e la tradizione. Grazie alle intuizioni di Aldo Melpignano, proprietario di Borgo Egnazia e managing director di San Domenico Hotels, e Pino Brescia, scenografo pugliese di Fasano, che si è ispirato all’architettura contadina locale. Borgo Egnazia si estende per oltre 16 ettari con un edificio centrale, La Corte che si ispira alle masserie fortificate. Adiacente a questa si sviluppa Il Borgo, che si rifà ai villaggi rurali pugliesi, con la sua piazza, il centro pulsante della struttura, e le sue casette bianche a due piani che aprono su giardini, verande e terrazzi. Lungo i vicoli si trovano il ristorante La Frasca e la trattoria Mia Cucina dove si svolgono anche lezioni di cucina. Completano la struttura 28 ville, circondate da fichi d’India e oliveti, tutte con piscina privata e patio. Camminando per Borgo Egnazia ad ogni angolo ci si imbatte in particolari diversi: mobili, lampade, oggetti e accessori, tutti progettati appositamente e realizzati da artigiani locali o provenienti da mercati rionali e botteghe della zona. La magia del luogo è racchiusa nei riflessi delle pietre di tufo, la materia locale per eccellenza, tagliate a mano e scolpite dalla luce. Fa parte di The Leading Hotels of The World.
www.borgoegnazia.com
www.lhw.com
An architectural marvel located in Savelletri, small company of fishermen, old women embroidering in front of white houses with clothes hanging in the sun, on the slopes of the Murgia and Valley Itria. On the Adriatic coast of Puglia, between trulli , dry stone walls , vineyards and olive groves that stretch as far as the eye. Since the first impact you quickly realize how here are integrated perfectly with architecture and hospitality culture of the area , love of nature and tradition. Thanks to the insights of Aldo Melpignano, owner of Borgo Egnatia and managing director of San Domenico Hotels, and Pino Brescia, designer from Fasano, who was inspired by the local rural architecture. Borgo Egnazia stretches over 16 acres with a central building, which the Court draws inspiration from the fortified farms. Adjacent to this is spread Il Borgo, which refers to the rural villages of Puglia, with its square, the center button of the structure, and its white houses with two floors that open onto gardens, verandas and terraces. Along the narrow streets you will find the restaurant La Frasca and Mia Cucina restaurant where you play even cooking classes. The structure is completed 28 villas , surrounded by olive groves and prickly pears, all with private pool and patio. Walking Borgo Egnazia every corner you will come across different parts, furniture, lamps and accessories, all designed and specially made by local artisans or from local markets and shops in the area. The magic of the place is enclosed in the reflections of the travertine stone, the raw material for the local excellence, hand cut and sculpted by light. It is part of The Leading Hotels of The World.
http://www.borgoegnazia.com
http://www.lhw.com
Capitolo a parte merita la Vair Spa, il cui concept è stato ideato da Patrizia Bortolin, direttrice del centro. 1800 metri quadri in cui ogni decoro, ogni arredo e ogni trattamento parla di Puglia. Un’esperienza vera e autentica nelle tradizioni locali. Un viaggio del cuore e dello spirito nei profumi, nei sapori e nelle radici di questa regione così ricca di cultura e intrisa di storia. Vair Spa è tutto questo. Del resto “vair“, in dialetto locale, significa “vero”. La parola d’ordine è piacersi, amarsi. Si lavora sull’appagamento della psiche, tramite una serie di trattamenti ad hoc. Ne sono un esempio Avemmarì, realizzato da Stefano Battaglia, esperto orthobionomista chiamato “lo sciamano di Vair”, un viaggio interiore guidato che favorisce il confronto con se stessi e aiuta a comprendere se la strada che si sta percorrendo è quella giusta. Per sciogliere blocchi emotivi e fisici ci sono Kiuv, Aquann la vasca di galleggiamento salina e Abbel bel, una carezza per il viso che, grazie alla sequenza di aromi naturali e sapienti manovre, riporta alla propria infanzia. E ancora Nu suun Vair, guidata da Gianni Rotondo musicista, compositore e psicologo, una raffinata musicoterapia che conduce verso una migliore comunicazione. A Strignul, invece, è un’esperienza utile per riscoprire la propria capacità di relazionarsi con gli altri attraverso una speciale lezione di danza delle spade, di pizzica e di tamburello con Giuseppe Ciciriello, attore, musicista e ballerino. Tarant, infine, è un programma di 3 giorni, un’esperienza ispirata al fenomeno terapeutico del tarantismo, di tradizione pugliese. Rigorosamente per sole donne, in compagnia di sole donne. Si tratta di una “remise en forme” speciale perché non si occupa solo della bellezza esteriore. Sessioni di musicoterapia, psicologia, yoga, arti circensi, danze ed esperienze pugliesi, trattamenti olistici, letture, test, massaggi e trattamenti rilassanti o “psico-esperienze” aiutano a liberarsi e ritrovarsi per godersi di più la vita.
www.vairspa.com
Chapter deserves the Vair Spa, whose concept was conceived by Patrizia Bortolin, director of the center. 1800 square meters in which each decoration, each piece of furniture and every treatment is about Puglia. Experience real and authentic local traditions. A journey of the heart and spirit in the scents, tastes, and in the roots of this region so rich in culture and steeped in history. Vair Spa is all about. Moreover , ” vair ” in the local dialect , means ” true”. The watchword is liking, love each other. It works on the satisfaction of the psyche, through a series of ad hoc treatments. Examples are Avemmarì, created by Stefano Battaglia, orthobionomista expert called ” the shaman of Vair “, an inner journey guided that favors confrontation with oneself and helps to understand if the road you are on is the right one. To dissolve emotional blocks and physical are Kiuv, Aquann the saline flotation tank and beautify nice, a caress for the face, which, thanks to the sequence of natural flavors and skilful maneuvers, back to his childhood. And yet Nu suun Vair, with Gianni Rotondo musician , composer and psychologist , a refined music therapy leading to better communication. A Strignul, however, is a useful experience to rediscover their ability to relate to others through a special class of sword dance, pinches and tambourine with Joseph Ciciriello, actor, musician and dancer. Tarant , finally, is a 3-day program, an experience inspired by the phenomenon of therapeutic tarantism of Apulian tradition. Strictly for women only, in the company of women only. This is a “remise en forme” special because it is not just the outward beauty . Sessions of music therapy, psychology, yoga, circus arts, dance and experiences in Puglia, holistic treatments, readings, tests, treatments and relaxing massages or ” mental experiences ” help meet for free and enjoy life more .
www.vairspa.com
BRINDIAMO? TOAST TO NEW YEAR?
BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO IN TUTTE LE LINGUE DEL MONDO
Afrikaans | Geseënde Kersfees en ‘n gelukkige nuwe jaar Geseënde Kersfees en ‘n voorspoedige Nuwe jaar |
Akeanon | Maayad-ayad nga Paskwa Mahigugmaon nga Bag-ong Dag-on kinyo tanan! |
Albanian | Gëzuar Krishtlindjet e Vitin e Ri |
Aleutino | Kamgan Ukudigaa |
Alsaziano | E güeti Wïnâchte un e gleckichs Nej Johr |
Amharico | መልካም ገና – Buon Natale – celebrato il 7 gennaio መልካም አዲስ አመት – Buon Anno Nuovo – celebrato l’11 settembre |
Apache (Western) | Gozhqq Keshmish |
Arabo (Moderno Standard) |
أجمل التهاني بمناسبة الميلاد و حلول السنة الجديدة |
Armeno (Eastern) | Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ |
Armeno (Western) | Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ:Բարի կաղանդ և ամանոր |
Aromanian | Cărciun hărios şi ti mulţă-anji Anlu Nàù! |
Asturiano | Bones Navidaes y Gayoleru añu nuevu! |
Aymara | Sooma Nawira-ra |
Azero | Yeni Iliniz Mübarək / Təzə iliniz yaxşı olsun (Buon Anno Nuovo) |
Basco | Zorionak eta urte berri on |
Bielorusso | З Божым нараджэннем Шчаслівых Калядау З Новым годам i Калядамi |
Bengali | শুভ বড়দিন শুভ নববর্ষ |
Bhojpuri | शुभ क्रिसमस और शुभ नव वर्ष |
Bikol | Maogmang Pasko Mamura-way na Ba-gong Taon sa indo gabos! |
Blackfoot | ᖱᒣᖳᒐᒉᑊᖿᒪᔪᖱᖽᐧᒡᒧᐧᖾᒍ |
Bosniaco | Sretan Bozic i sretna nova godina |
Bretone | Nedeleg laouen ha bloavezh mat |
Bulgaro | Честита Коледа Весела Коледа (Buon Natale) Щастлива Нова Година Честита нова година (Felice Anno Nuovo) |
Catalano | Bon Nadal i feliç any nou |
Cebuano | Maayong Pasko Mabungahong Bag-ong Tuig kaninyong tanan! |
Chamorro | Felis Nåbidåt yan Magof na Åñu Nuebu! Felis Påsgua yan Magof na Åñu Nuebu! |
Cherokee | ᏓᏂᏍᏔᏲᎯᎲ & ᎠᎵᎮᎵᏍᏗ ᎢᏤ ᎤᏕᏘᏴᎠᏌᏗᏒ |
Cheyenne | Hoesenestotse & Aa’eEmona’e |
Cinese (Cantonese) |
聖誕節同新年快樂 恭喜發財 – usato per il Capodanno cinese |
Cinese (Hakka) |
聖誕節快樂, 新年快樂 恭喜發財 – usato per il Capodanno cinese |
Cinese (Mandarino) |
聖誕快樂 新年快樂 [圣诞快乐 新年快乐] 恭喜發財 [恭喜发财] – usato per il Capodanno cinese |
Chinese (Shanghainese) |
圣诞节快乐 新年快乐 |
Cinese (Taiwanese) |
聖誕節快樂- Buon Natale 新年出頭天- Felice Anno Nuovo |
Chinese (Teochew) |
圣诞快乐 新年快乐 |
Choctaw | Yukpa, Nitak Hollo Chito |
Comanche | Tsaa Nu̶u̶sukatu̶̲ Waa Himaru̶ |
Cornish | Nadelik Lowen ha Blydhen Nowydh Da Nadelik Looan ha Looan Blethen Noweth Nadelack looan ha looan blethan noueth |
Cree | ᒥᑐ ᒪᑯᓯ ᑫᓯᑲᓐᓯ |
Creek | Afvcke Nettvcakorakko |
Croato | Sretan Božić! (Buon Natale) Sretna Nova godina! (Felice Anno Nuovo) |
Ceco | Veselé vánoce a šťastný nový rok |
Danese | Glædelig jul og godt nytår |
Olandese | Prettige kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar! Zalig kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar |
Inuktitut (Eastern) | ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᒻᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ/ ᖁᕕᐊᓱᕝᕕᓯᐅᑦᓯᐊᕆᑦ ᐊᒻᒪ ᕿᑎᙳᒪᕆᒃ |
Esperanto | Ĝojan Kristnaskon kaj feliĉan novan jaron Bonan Kristnaskon kaj feliĉan novan jaron |
Estone | Rõõmsaid Jõule ja Head Uut Aastat Häid Jõule ja Head Uut Aastat |
Faroese | Gleðilig Jól og eydnuríkt nýggjár Gleðilig Jól og gott nýggjár (frm) Gleiðilig jól og eitt av harranum signað nýggjár |
Fijiano | Me Nomuni na marau ni siga ni sucu kei na tawase ni yabaki vou |
Filipino | Maligayang pasko at manigong bagong taon! |
Finlandese | Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta |
Flemish | Zalig Kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar |
Frisian | Noflike Krystdagen en folle lok en seine |
Francese | Joyeux Noël et bonne année |
Friulian | Bon Nadâl e Biel An Gnûv! |
Galiziano | Bo Nadal e próspero aninovo |
Georgian | გილოცავთ შობა-ახალ წელს გილოცავ შობა-ახალ წელს |
Tedesco | Frohe/Fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr / ein gutes Neues / und ein gesundes neues Jahr / und einen guten Rutsch ins neue Jahr Frohes Fest und guten Rutsch [ins neue Jahr] |
Tedesco (Bavarese) | Froue Weihnåcht’n, und a guad’s nei’s Joah |
Tededsco (Hessian) | Frohe Weihnachte unn ein gudes neus Jahr |
Tedesco (Svizzera) | Schöni Fäschttäg / Schöni Wienachte und e guets neus Jahr / en guete Rutsch is neue Johr Schöni Wiehnachte und es guets Neus Schöni Wiänachtä, äs guets Nöis |
Tedesco (Pennsylvania) | En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr |
Greco | Καλά Χριστούγεννα! Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! Καλή χρονιά! |
Greenlandic | Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit (sg) Juullimi Ukiortaassamilu Pilluaritsi (pl) |
Guinea-Bissau Creolo | Bom Natal ku boas entradas, pa ano entrano diritu |
Gujarati | સાલ મુબારક |
Hausa | barka da Kirsimatikuma barka da sabuwar shekara |
Hawaiano | Mele Kalikimaka me ka Hauʻoli Makahiki Hou |
Ebraico | חג מולד שמח ושנה טובה |
Hiligaynon | Malipayon nga Paskwa Mahamungayaon nga Bag-ong Tuig sa inyong tanan |
Hindi | शुभ क्रिसमस नये साल की हार्दिक शुभकामनायें |
Ungherese | Kellemes karácsonyt és boldog új évet |
Islandese | Gleðileg jól og farsælt komandi ár Gleðileg jól og farsælt nýtt ár |
Ido | Joyoza Kristonasko e Felica Nova Yaro |
Ilokano | Naragsak a Paskua Narang-ay a Baro a Tawen kadakayo amin! |
Indonesian | Selamat hari natal dan tahun baru |
Inonhan | Malipayon nga Paskwa kag Masadya nga Bag-ong Tuig sa inyo tanan. |
Inuktitut | ᑯᕕᐊᓇᒃ ᐃᓄᕕᐊ – Buon Natale |
Iñupiaq | Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi suli Nakuuluni Ukiutqiutiqsi |
Inupiatun | Annaurri Aniruq-lu Paglaun Ukiutchiaq! Quvianaq Agaayuniqpak-lu Paglaun Ukiutchiaq! Nayaangmik Piqagiñ-lu Paglaun Ukiutchiaq! |
Irlandese (Gaelico) | Nollaig shona duit/daoibh (Buon Natale a te) Beannachtaí na Nollag (Auguri di Natale) Beannachtaí an tSéasúir (Buone Feste) Athbhliain faoi mhaise duit/daoibh (Buon anno nuovo) Bliain úr faoi shéan is faoi mhaise duit/daoibh (Buon anno nnuovo a te) |
Italiano | Buon Natale e felice anno nuovo |
Giapponese | メリークリスマス – Auguri di Buon anno “all’occidentale” 新年おめでとうございます – Auguri di Buon Anno “stile giapponese” 明けましておめでとうございます 旧年中大変お世話になりました 本年もよろしくお願いいたします |
Giavanese | Sugeng Riyạyạ Natal lan Warsạ Énggal (frm) Sugeng Natal lan Sugeng Warso Enggal (inf) Slamet Natal lan Taun Anyar (inf) |
Jèrriais | Bouan Noué / Jouaiyeux Noué et Bouonne année Un Bouan Noué et lé Nouvel An! |
Judeo-Spanish / Ladino | Noel alegre i felis anyo muevo |
Kannada | ಕ್ರಿಸ್ ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಷಯಗಳು (Buon Natale) ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯ (Felice anno nuovo) |
Kapampangan | Masayang Pasku Masaplalang Bayung Banwa keko ngan! |
Kazako | Жаңа жыл құтты болсын! – inf Жаңа жылыңыз құтты болсын! – frm (Buon anno) |
Kinyarwanda | Noheri nziza n’umwaka mushya muhire! |
Klingon | QISmaS DatIvjaj ‘ej DIS chu’ DatIvjaj (sg) QISmaS botIvjaj ‘ej DIS chu’ botIvjaj (pl) |
Coreano | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요 |
Kurdish (Kurmanji) | Kirîsmes u ser sala we pîroz be |
Kurdo (Sorani) | Kirîsmes u salî nwêtan lê pîroz bê |
Kyrgyzo | Жаратканнын туысымен – Buon Natale Жаны Жынылыздар менен – Felice Anno Nuovo |
Lao | Souksan van Christmas Sabai dee pee mai |
<latino< td=””> | Natale hilare et annum faustum |
Lettone | Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno gadu |
Lituano | Linksmų Kalėdų ir laimingų Naujųjų Metų |
Luganda | Mbagaliza Christmass Enungi Nomwaka Omugya Gubaberere Gwamirembe |
Lussemburghese | E schéine Chrëschtdag an e glécklecht neit Joer Schéi Feierdeeg an e glécklecht neit Joer Schéi Chrëschtdeeg an e gudde Rutsch an d’neit Joer |
Macedone | Христос се роди! – Cristo è nato Среќен Божик и среќна Нова година (Buon Natale e Felice Anno Nuovo) |
Malagasy | Mirary noely sambatra Arahabaina tratrin’ny taona vaovao |
Malay | Selamat Hari Natal (Buon Natale) Selamat Tahun Baru (Felice Anno Nuovo) |
Malayalam | പുഥുവല്സര ആശംസകല് – Buon Natale ക്രിസ്തുമസ് ആശംസകല് – Buon Natale നവവല്സര ആശംസകല് – Felice anno nuovo |
Maltese | Il-Milied Ħieni u s-Sena t-Tajba Awguri għas-sena l-ġdida (Buon Anno Nuovo) |
Manx | Nollick Ghennal as Blein Vie Noa |
Māori | Meri Kirihimete me ngā mihi o te tau hou ki a koutou katoa |
Marathi | शुभ नाताळ नवीन वर्षच्या हार्दिक शुभेच्छा |
Mongolo | Танд зул сарын баярын болон шинэ жилийн мэндийг хүргэе |
Navajo | Ya’at’eeh Keshmish |
Nepali | क्रस्मसको शुभकामना तथा नयाँ वर्षको शुभकामना |
Norvegese | God jul og godt nytt år (Bokmål) God jol og godt nyttår (Nynorsk) |
Occitano | Polit Nadal e bona annada |
Ogoni | Eenyie Mea Krist Ne Eenyie Aagbaa |
Old English | Glæd Geol and Gesælig Niw Gear |
Pangasinan | Maabig ya Pasko Maaligwas ya Balon Taon ed sikayon amin! |
Papiamentu | Bon Pasku i Felis Anja Nobo |
Persiano | (kerismas mobārak) كریسمس مبارک سال نو مبارک |
Polacco | Wesołych świąt i szczęśliwego Nowego Roku |
Portoghese | Feliz Natal e próspero ano novo / Feliz Ano Novo Boas Festas e Feliz Ano Novo / Um Santo e Feliz Natal |
Punjabi | ਨਵਾਂ ਸਾਲ/ਵਰਾ ਮੁਬਾਰਕ। |
Quenya | Alassëa Hristomerendë! Alassëa Vinyarië! |
Rarotongan | Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou |
Romansh | Legreivlas fiastas da Nadal ed in bien niev onn! |
Rumeno | Crăciun fericit şi un An Nou Fericit |
Russo | С Рождеством Христовым С наступающим Новым Годом |
Samoano | Manuia le Kerisimasi, ma le Tausaga Fou |
Scots | A Blythe Yule an a Guid Hogmanay Buon Natale an a Guid Hogmanay |
Gaelico Scozzese | Nollaig chridheil agus bliadhna mhath ùr |
Serbo | Христос се роди – Cristo è nato Ваистину се роди – Veramente nato Срећна Нова Година – Felice anno nuovo |
Sesotho | Keresemese e monate le mahlohonolo a selemo se setjha |
Siciliano | Bon Natali e filici annu novu / Boni festi e bon’annu novu |
Sindarin | Mereth Veren e-Doled Eruion! Garo Idhrinn Eden Veren! |
Sinhala | සුභ නත්තලක් සුබ නව වසරක් වේවා |
Slovacco | Veselé vianoce a Štastný nový rok |
Sloveno | Vesel božič in srečno novo leto |
Somali | Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican |
Spagnolo | ¡Feliz Navidad y próspero año nuevo! |
Swahili | Krismasi Njema / Heri ya krismas Heri ya mwaka mpya |
Swedish | God jul och gott nytt år |
Tagalog | Maligayang Pasko, Manigong bagong taon |
Tamil | கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் |
Tahitian | Ia orana no te noere Ia orana i te matahiti api |
Telugu | సంతోషకరమైన క్రిస్ఠ్మస్ ! మరియు నూతన సంవత్సర శుభాకాంక్షలు |
Tetum | Ksolok loron natal nian no Boas entradas! |
Thai | สุขสันต์วันคริสต์มาส และสวัสดีปีใหม่ |
Tibetano | ༄༅།།ལོ་གསར་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ། |
Tigrinya | ርሑስ በዓል ልደት |
Tongan | Kilisimasi fiefia mo ha ta’u fo’ou monū’ia |
Tsotsil | Xmuyubajuk ti avo’one ti ta k’ine xchu’uk ti ta ach’ jabile |
Turco | İyi Noeller ve Mutlu Yıllar İyi seneler / Yeni yılınız kutlu olsun (Felice Anno Nuovo) Yeni yılınızı kutlar, sağlık ve başarılar dileriz |
Tuscarora | Ujhenetya Kriswen tihsne? Nu Yah!! |
Ucraino | Веселого Різдва і з Новим Роком |
Urdu | کرسمَس مبارک – (Buon Natale) نايا سال مبارک هو – (Felice Anno Nuovo) |
Uyghur | يىڭى يىلىڭىزغا مۇبارەك بولسۇن – Buon Natale روجىستىۋا بايرىمىڭىزغا مۇبارەك بولسۇن – Felice Anno Nuovo |
Uzbeko | Yangi yilingiz bilan! (Felice Anno Nuovo) |
Vietnamita | Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ và Chúc Năm Mới Tốt Lành |
Volapük | Lemotöfazäli yofik e nulayeli läbik |
Võro | Hüvvä joulu ja õnnõlikku vahtsõt aastakka |
Waray-Waray | Maupay nga Pasko Mainuswagon nga Bag-ong Tuig ha iyo ngatanan! |
Welsh | Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda |
Xhosa | Siniqwenelela Ikrisimesi Emnandi Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo |
Yiddish | אַ פֿרײליכע ניטל און אַ גוטער נײַער יאָר |
Yorùbá | Ẹ ku Ayọ Keresimesi ati Ọdun Tuntun |
Zulu | Ngikufisela uKhisimusi oMuhle noNyaka oMusha oNempumelelo |
‘CIN CIN’ DI CAPODANNO AL CASTELLO DEL NERO
Boutique hotel 5 stelle lusso, membro di The Leading Hotels of the World (http://it.lhw.com), Castello del Nero, di Tavarnelle Val di Pesa, a pochi chilometri da Firenze e Siena, per concludere in bellezza l’anno vecchio, propone ai suoi ospiti un esclusivo soggiorno all’insegna dei festeggiamenti, del relax e del benessere. Per trascorrere le ultime notti dell’anno come in un ‘sogno’ non c’è che l’imbarazzo della scelta tra le 32 camere e 18 suite del Castello, tra cui la Royal Suite che dispone di una terrazza di 50 mq con una vista a 360° sulla campagna del Chianti, oppure per un’esperienza davvero unica la Suite Medioevale. L’appuntamento per la sera di San Silvestro è al Ristorante La Torre del Castello, il ‘regno’ dello chef Giovanni Luca di Pirro dove sarà messo in scena un gran gala di fine anno secondo tradizione con protagonisti i sapori tipici toscani, ma rivisitati con un pizzico di innovazione. E per il giorno successivo un esclusivo brunch con tante prelibatezze per propiziarsi il nuovo anno. Il 2014 inizierà ancor meglio con qualche coccola di benessere all’esclusiva ESPA at Castello del Nero e seguire il Percorso Benessere per godere dei benefici delle calde temperature del bagno turco e della sauna gentile, alternati a quelli della doccia emozionale e della vasca idromassaggio ‘vitality pool’ esterna con vista sulla campagna circostante, e proseguire poi con un’ampia scelta di trattamenti.
5 star luxury boutique hotel , a member of The Leading Hotels of the World ( (http://it.lhw.com), Castello del Nero, a few kilometers from Florence and Siena, to close the old year well, offers its guests a unique stay for celebrations , relaxation and wellbeing. To spend the last night of the year as ‘a dream ‘ that there is plenty of choice among 32 rooms and 18 suites at the castle, including the Royal Suite, which has a terrace of 50 sqm with a view 360 ° of the Chianti countryside, or for a truly unique experience the Medieval Suite. The appointment for the New Year’s Eve is the restaurant La Torre del Castello, the ‘ kingdom ‘ of the chef Giovanni Luca di Pirro where it will be staged a gala year-end according to tradition featuring the typical Tuscan flavors , but revisited with a pinch of innovation. And for the next day an exclusive brunch with many delicacies to propitiate the new year. The year will start even better with some pampering wellness exclusive ESPA at Castello del Nero and follow the path being to enjoy the benefits of the warm temperatures of the turkish bath and sauna gentle , alternating with those of emotional shower and whirlpool ‘ vitality pool ‘ outside with views of the surrounding countryside , and then continue with a wide choice of treatments.
www.castellodelnero.it