Prêt-à-Portea, il tè pomeridiano più fashion di Londra

Pret-A-Portea at The Berkeley, Autumn/Winter 2013
All’hotel Berkeley, elegante hotel londinese in Knightsbridge, il tradizionale rito del tè si trasforma in un appuntamento very cool: il Prêt-à-Portea. Un tea time accompagnato da un’esclusiva collezione di dolci ispirata ai temi e colori del mondo fashion. Le proposte del menù cambiano ogni sei mesi, con le stagioni della moda. Così Gucci, Mulberry, Miu Miu, Fendi, Valentino, Dolce & Gabbana, Burberry, Michael Kors, Christian Louboutin e altri stilisti, con le loro collezioni, ispirano ogni anno questi dessert glam, una vera delizia! Tutti i giorni dalle 13 alle 17.30.
http://www.the-berkeley.co.uk/fashion-afternoon-tea/
Pret-A-Portea at The Berkeley, Autumn/Winter 2013

IL CARNEVALE IN REPUBBLICA DOMENICANA

Careta Carnaval-X2

Questa festa, la più importante della cultura popolare dominicana, è arrivata sull’isola con la colonizzazione spagnola. Una delle particolarità che la rendono unica è il mix di influenze, non solo ispanica, ma anche di altri Paesi europei e africani, visibili nelle maschere e nei diversi costumi. Dai coloratissimi “diablos cojuelos” di Santo Domingo ai gruppi “Broncos” e “Fieras” di La Vega, dai diavoli “Lechones” e “Pepines” di Santiago ai “Charamicos” e “Caraduras” di Bonao, proseguendo con i “Guloyas” con costumi ornati di perle di ogni genere di San Pedro di Marcorìs, i “Taimascaros”, maschere tipiche di Puerto Plata fino alle splendide maschere cornute dei Cachúas nel carnevale di Cabral e alle antiche maschere di Azua. Si tratta di un’occasione unica per vivere appieno la cultura popolare dominicana. Da nord al sud le città e i piccoli centri, animandosi di musica e colori, attirano migliaia di turisti da ogni parte del mondo. Tanti gli eventi sparsi in tutta l’isola, contraddistinti da un calendario sempre differente. Tra le tappe più importanti, oltre alla città di La Vega, Puerto Plata, la capitale Santo Domingo e le zone più turistiche di La Romana e Punta Cana. Il carnevale di La Vega, il più popolare e conosciuto a livello internazionale, tanto da essere stato proclamato patrimonio folklórico nacional dal Parlamento Dominicano, si svolge a partire dal 2 febbraio ogni domenica del mese e termina il 27 febbraio con la parata ufficiale in occasione dell’anniversario dell’Indipendenza Nazionale del Paese. A Puerto Plata le sfilate del Carnevale si tengono ogni domenica di febbraio e terminano il 27 dello stesso mese. Anche il resort Casa de Campo a La Romana sabato 22 febbraio dà il via a festeggiamenti in grande stile con musica e danze che coinvolgono i turisti. La Capitale Santo Domingo ospita domenica 2 marzo la parata ufficiale sul suo caratteristico lungo mare Malecón, accogliendo i principali gruppi e maschere provenienti dalle diverse province e dai vari distretti, con dozzine di carri allegorici e gruppi di ballerini. Infine festeggiamenti tardivi a Punta Cana dove l’8 marzo migliaia di turisti possono vivere le tradizioni culturali e folkloristiche dell’isola. La prima sfilata ha inizio nel Boulevard 1ro de Noviembre e si conclude con uno spettacolo musicale presso il Puntacana Village, con balli fino a tarda notte.

www.godominicanrepublic.com  

Carnaval-X2

IMG_8645-X2

NUOVA ENERGIA VITALE AL FOUR SEASON MALDIVES LANDAA GIRAAVARU

Four Seasons Landaa Giraavaru

Four Seasons Landaa Giraavaru


Perfetto per chi va alle Maldive non solo per bagni di sole e di mare ma anche per detossinarsi è il nuovo programma  Panchakarma proposto dalla Spa di questo resort, immersa in giardini tropicali, accarezzato dalla brezza dell’oceano, riconosciuta come uno dei centri leader in Asia per la ricerca del benessere e la medicina Ayurveda. Il Panchakarma, il cui significato in sanscrito significa “cinque terapie”, della durata di 14 o 21 giorni, utilizza 5 diversi trattamenti, ognuno suddiviso in 3 fasi, per rimuovere lo stress più radicato ed eliminare le tossine. Ogni  fase coinvolge diversi trattamenti e massaggi  giornalieri personalizzati. Ci sono anche un piano alimentare e di attività, strettamente monitorati dai medici del resort, che aiutano a ridurre gli squilibri e a stare in sintonia con il proprio corpo, sviluppando una maggiore consapevolezza. Qui si impara a “volersi bene, adottando un diverso approccio di vita, da “portarsi” anche a casa.
Spa del Four Seasons at Landaa Giraavaru

Spa del Four Seasons at Landaa Giraavaru


Una delle piscine del Landaa Giraavaru

Una delle piscine del Landaa Giraavaru


Il Landaa Giraavaru è un’isola sperduta e lussureggiante che sorge nella Riserva mondiale della biosfera dell’atollo di Baa, tutelata dall’UNESCO, a circa 30 minuti di idrovolante dall’Aeroporto internazionale di Malé. Il resort vanta il centro di ricerca e di informazione marina più attivo delle isole Maldive. Sotto la guida di un capo-biologo marino e il suo gruppo di collaboratori, ci si avvicina, in un’esperienza unica nella vita, a una varietà di creature marine e si imparano importanti aspetti sulla loro vita e il loro habitat. Tra l’altro il ricavato di tutte queste attività viene devoluto al sostegno dei programmi Green Fund  del Resort per la protezione dell’ambiente sottomarino e la ricerca. Ci sono 103 ville con tetto di paglia, sull’acqua o sulla spiaggia, tra cui due splendide Land and Ocean Villa, con piscine private e ampi spazi arredati all’aperto con vista sulla laguna. Quattro le piscine: una a sfioro di 50 metri, l’unica di dimensioni olimpiche delle Maldive, che si protende a sbalzo sulla laguna, una di 20 metri con acqua di mare, una Blu, ideale per ammirare il tramonto e una per bambini, di forma irregolare e poco profonda.
Ville del Landaa Giraavaru

Ville del Landaa Giraavaru


www.fourseasons.com/maldiveslg

BORGO EGNAZIA

borgo egnazia ext
Una meraviglia architettonica situata a Savelletri di Fasano, piccola realtà di pescatori, di anziane donne che ricamano davanti a case bianche, di panni stesi al sole, alle pendici delle Murge e della valle d’Itria. Sulla costa adriatica della Puglia, tra trulli, muretti a secco, vigneti e oliveti secolari che si perdono a vista d’occhio. Già dal primo impatto ci si rende subito conto di come qui si siano integrati alla perfezione architettura e ospitalità con cultura del territorio, amore per la natura e la tradizione. Grazie alle intuizioni di Aldo Melpignano, proprietario di Borgo Egnazia e managing director di San Domenico Hotels, e Pino Brescia, scenografo pugliese di Fasano, che si è ispirato all’architettura contadina locale. Borgo Egnazia si estende per oltre 16 ettari con un edificio centrale, La Corte  che si ispira alle masserie fortificate. Adiacente a questa si sviluppa Il Borgo, che si rifà ai villaggi rurali pugliesi, con la sua piazza, il centro pulsante della struttura, e le sue casette bianche a due piani che aprono su giardini, verande e terrazzi. Lungo i vicoli si trovano il ristorante La Frasca e la trattoria Mia Cucina dove si svolgono anche lezioni di cucina. Completano la struttura 28 ville, circondate da fichi d’India e oliveti, tutte con piscina privata e patio. Camminando per Borgo Egnazia ad ogni angolo ci si imbatte in particolari diversi: mobili, lampade, oggetti e accessori, tutti progettati appositamente e realizzati da artigiani locali o provenienti da mercati rionali e botteghe della zona. La magia del luogo è racchiusa nei riflessi delle pietre di tufo, la materia locale per eccellenza, tagliate a mano e scolpite dalla luce. Fa parte di The Leading Hotels of The World.
www.borgoegnazia.com
www.lhw.com
An architectural marvel located in Savelletri, small company of fishermen, old women embroidering in front of white houses with clothes hanging in the sun, on the slopes of the Murgia and Valley Itria. On the Adriatic coast of Puglia, between trulli , dry stone walls , vineyards and olive groves that stretch as far as the eye. Since the first impact you quickly realize how here are integrated perfectly with architecture and hospitality culture of the area , love of nature and tradition. Thanks to the insights of Aldo Melpignano, owner of Borgo Egnatia and managing director of San Domenico Hotels, and Pino Brescia, designer from Fasano, who was inspired by the local rural architecture. Borgo Egnazia stretches over 16 acres with a central building, which the Court draws inspiration from the fortified farms. Adjacent to this is spread Il Borgo, which refers to the rural villages of Puglia, with its square, the center button of the structure, and its white houses with two floors that open onto gardens, verandas and terraces.  Along the narrow streets you will find the restaurant La Frasca and Mia Cucina restaurant where you play even cooking classes. The structure is completed 28 villas , surrounded by olive groves and prickly pears, all with private pool and patio. Walking Borgo Egnazia every corner you will come across different parts, furniture, lamps and accessories, all designed and specially made ​​by local artisans or from local markets and shops in the area. The magic of the place is enclosed in the reflections of the travertine stone, the raw material for the local excellence, hand cut and sculpted by light. It is part of The Leading Hotels of The World.
http://www.borgoegnazia.com
http://www.lhw.com

Suite Egnazia

La Corte: suite Egnazia


Decorazioni natalizie a La Corte

La Corte: decorazioni natalizie


Albero di Natale a La Corte

La Corte: albero di Natale


"Matasse di fil di ferro" a La Corte

La Corte: “Matasse di fil di ferro”


La Corte: vista dalla scala

La Corte: vista dalla scala


Quadro a La Corte

La Corte: quadro


La Corte: decori rurali

La Corte: decori rurali


Una delle piscine esterne di notte

Una delle piscine esterne di notte


Piscina coperta

Piscina coperta


Il Borgo

Il Borgo


Il Borgo

Il Borgo


Una delle ville

Una delle ville

Interno di una delle ville

Interno di una delle ville


Capitolo a parte merita la Vair Spa, il cui concept è stato ideato da Patrizia Bortolin, direttrice del centro. 1800 metri quadri in cui ogni decoro, ogni arredo e ogni trattamento parla di Puglia. Un’esperienza vera e autentica nelle tradizioni locali. Un viaggio del cuore e dello spirito nei profumi, nei sapori e nelle radici di questa regione così ricca di cultura e intrisa di storia. Vair Spa è tutto questo. Del resto “vair“, in dialetto locale, significa “vero”. La parola d’ordine è piacersi, amarsi.  Si lavora sull’appagamento della psiche, tramite una serie di trattamenti ad hoc. Ne sono un esempio Avemmarì, realizzato da Stefano Battaglia, esperto orthobionomista chiamato “lo sciamano di Vair”, un viaggio interiore guidato che favorisce il confronto con se stessi e aiuta a comprendere se la strada che si sta percorrendo è quella giusta. Per sciogliere blocchi emotivi e fisici ci sono KiuvAquann la vasca di galleggiamento salina e Abbel bel, una carezza per il viso che, grazie alla sequenza di aromi naturali e sapienti manovre, riporta alla propria infanzia. E ancora Nu suun Vair, guidata da Gianni Rotondo musicista, compositore e psicologo, una raffinata musicoterapia che conduce verso una migliore comunicazione.  A Strignul, invece, è un’esperienza utile per riscoprire la propria capacità di relazionarsi con gli altri attraverso una speciale lezione di danza delle spade, di pizzica e di tamburello con Giuseppe Ciciriello, attore, musicista e ballerino. Tarant, infine, è un programma di 3 giorni, un’esperienza ispirata al fenomeno terapeutico del tarantismo, di tradizione pugliese. Rigorosamente per sole donne, in compagnia di sole donne. Si tratta di una “remise en forme” speciale perché non si occupa solo della bellezza esteriore. Sessioni di musicoterapia, psicologia, yoga, arti circensi, danze ed esperienze pugliesi, trattamenti olistici, letture, test, massaggi e trattamenti rilassanti o “psico-esperienze” aiutano a liberarsi e ritrovarsi per godersi di più la vita.
www.vairspa.com
Chapter deserves the Vair Spa, whose concept was conceived by Patrizia Bortolin, director of the center. 1800 square meters in which each decoration, each piece of furniture and every treatment is about Puglia. Experience real and authentic local traditions. A journey of the heart and spirit in the scents, tastes, and in the roots of this region so rich in culture and steeped in history. Vair Spa is all about. Moreover , ” vair ” in the local dialect , means ” true”. The watchword is liking, love each other. It works on the satisfaction of the psyche, through a series of ad hoc treatments. Examples are Avemmarì, created by Stefano Battaglia, orthobionomista expert called ” the shaman of Vair “, an inner journey guided that favors confrontation with oneself and helps to understand if the road you are on is the right one. To dissolve emotional blocks and physical are Kiuv, Aquann the saline flotation tank and beautify nice, a caress for the face, which, thanks to the sequence of natural flavors and skilful maneuvers, back to his childhood. And yet Nu suun Vair, with Gianni Rotondo musician , composer and psychologist , a refined music therapy leading to better communication. A Strignul, however, is a useful experience to rediscover their ability to relate to others through a special class of sword dance, pinches and tambourine with Joseph Ciciriello, actor, musician and dancer. Tarant , finally, is a 3-day program, an experience inspired by the phenomenon of therapeutic tarantism of Apulian tradition. Strictly for women only, in the company of women only. This is a “remise en forme” special because it is not just the outward beauty . Sessions of music therapy, psychology, yoga, circus arts, dance and experiences in Puglia, holistic treatments, readings, tests, treatments and relaxing massages or ” mental experiences ” help meet for free and enjoy life more .
www.vairspa.com
Vair Spa

Vair Spa: reception


Vair Spa: "Silenzio" in pugliese

Vair Spa: “Silenzio” in pugliese


Vair Spa: lampada a muro

Vair Spa: lampada a muro


Vair Spa: le terme romane

Vair Spa: le terme romane


Vair Spa: sala relax

Vair Spa: sala relax


Vair Spa: sala relax

Vair Spa: sala relax

BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO IN TUTTE LE LINGUE DEL MONDO

auguri natale

Afrikaans Geseënde Kersfees en ‘n gelukkige nuwe jaar
Geseënde Kersfees en ‘n voorspoedige Nuwe jaar
Akeanon Maayad-ayad nga Paskwa
Mahigugmaon nga Bag-ong Dag-on kinyo tanan!
Albanian Gëzuar Krishtlindjet e Vitin e Ri
Aleutino Kamgan Ukudigaa
Alsaziano E güeti Wïnâchte un e gleckichs Nej Johr
Amharico መልካም ገና – Buon Natale
– celebrato il 7 gennaio

መልካም አዲስ አመት – Buon Anno Nuovo
– celebrato l’11 settembre
Apache (Western) Gozhqq Keshmish
Arabo
(Moderno Standard)
أجمل التهاني بمناسبة الميلاد و حلول السنة الجديدة
Armeno (Eastern) Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ
Armeno (Western) Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ:Բարի կաղանդ և ամանոր
Aromanian Cărciun hărios şi ti mulţă-anji Anlu Nàù!
Asturiano Bones Navidaes y Gayoleru añu nuevu!
Aymara Sooma Nawira-ra
Azero Yeni Iliniz Mübarək / Təzə iliniz yaxşı olsun (Buon Anno Nuovo)
Basco Zorionak eta urte berri on
Bielorusso З Божым нараджэннем
Шчаслівых Калядау
З Новым годам i Калядамi
Bengali শুভ বড়দিন
শুভ নববর্ষ
Bhojpuri शुभ क्रिसमस और शुभ नव वर्ष
Bikol Maogmang Pasko
Mamura-way na Ba-gong Taon sa indo gabos!
Blackfoot ᖱᒣᖳᒐᒉᑊᖿᒪᔪᖱᖽᐧᒡᒧᐧᖾᒍ
Bosniaco Sretan Bozic i sretna nova godina
Bretone Nedeleg laouen ha bloavezh mat
Bulgaro Честита Коледа
Весела Коледа (Buon Natale)
Щастлива Нова Година
Честита нова година (Felice Anno Nuovo)
Catalano Bon Nadal i feliç any nou
Cebuano Maayong Pasko
Mabungahong Bag-ong Tuig kaninyong tanan!
Chamorro Felis Nåbidåt yan Magof na Åñu Nuebu!
Felis Påsgua yan Magof na Åñu Nuebu!
Cherokee ᏓᏂᏍᏔᏲᎯᎲ & ᎠᎵᎮᎵᏍᏗ ᎢᏤ ᎤᏕᏘᏴᎠᏌᏗᏒ
Cheyenne Hoesenestotse & Aa’eEmona’e
Cinese
(Cantonese)
聖誕節同新年快樂
恭喜發財 – usato per il Capodanno cinese
Cinese
(Hakka)
聖誕節快樂, 新年快樂
恭喜發財 – usato per il Capodanno cinese
Cinese
(Mandarino)
聖誕快樂 新年快樂 [圣诞快乐 新年快乐]
恭喜發財 [恭喜发财] – usato per il Capodanno cinese
Chinese
(Shanghainese)
圣诞节快乐
新年快乐
Cinese
(Taiwanese)
聖誕節快樂- Buon Natale
新年出頭天- Felice Anno Nuovo
Chinese
(Teochew)
圣诞快乐
新年快乐
Choctaw Yukpa, Nitak Hollo Chito
Comanche Tsaa Nu̶u̶sukatu̶̲ Waa Himaru̶
Cornish Nadelik Lowen ha Blydhen Nowydh Da
Nadelik Looan ha Looan Blethen Noweth
Nadelack looan ha looan blethan noueth
Cree ᒥᑐ ᒪᑯᓯ ᑫᓯᑲᓐᓯ
Creek Afvcke Nettvcakorakko
Croato Sretan Božić! (Buon Natale)
Sretna Nova godina! (Felice Anno Nuovo)
Ceco Veselé vánoce a šťastný nový rok
Danese Glædelig jul og godt nytår
Olandese Prettige kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
Zalig kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar
Inuktitut (Eastern) ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᒻᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ/ ᖁᕕᐊᓱᕝᕕᓯᐅᑦᓯᐊᕆᑦ ᐊᒻᒪ ᕿᑎᙳᒪᕆᒃ
Esperanto Ĝojan Kristnaskon kaj feliĉan novan jaron
Bonan Kristnaskon kaj feliĉan novan jaron
Estone Rõõmsaid Jõule ja Head Uut Aastat
Häid Jõule ja Head Uut Aastat
Faroese Gleðilig Jól og eydnuríkt nýggjár
Gleðilig Jól og gott nýggjár (frm)
Gleiðilig jól og eitt av harranum signað nýggjár
Fijiano Me Nomuni na marau ni siga ni sucu kei na tawase ni yabaki vou
Filipino Maligayang pasko at manigong bagong taon!
Finlandese Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta
Flemish Zalig Kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar
Frisian Noflike Krystdagen en folle lok en seine
Francese Joyeux Noël et bonne année
Friulian Bon Nadâl e Biel An Gnûv!
Galiziano Bo Nadal e próspero aninovo
Georgian გილოცავთ შობა-ახალ წელს
გილოცავ შობა-ახალ წელს
Tedesco Frohe/Fröhliche Weihnachten
und ein gutes neues Jahr / ein gutes Neues / und ein gesundes neues Jahr / und einen guten Rutsch ins neue Jahr
Frohes Fest und guten Rutsch [ins neue Jahr]
Tedesco (Bavarese) Froue Weihnåcht’n, und a guad’s nei’s Joah
Tededsco (Hessian) Frohe Weihnachte unn ein gudes neus Jahr
Tedesco (Svizzera) Schöni Fäschttäg / Schöni Wienachte
und e guets neus Jahr / en guete Rutsch is neue Johr
Schöni Wiehnachte und es guets Neus
Schöni Wiänachtä, äs guets Nöis
Tedesco (Pennsylvania) En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr
Greco Καλά Χριστούγεννα!
Ευτυχισμένο το Νέο Έτος!
Καλή χρονιά!
Greenlandic Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit (sg)
Juullimi Ukiortaassamilu Pilluaritsi (pl)
Guinea-Bissau Creolo Bom Natal ku boas entradas, pa ano entrano diritu
Gujarati સાલ મુબારક
Hausa barka da Kirsimatikuma barka da sabuwar shekara
Hawaiano Mele Kalikimaka me ka Hauʻoli Makahiki Hou
Ebraico חג מולד שמח ושנה טובה
Hiligaynon Malipayon nga Paskwa
Mahamungayaon nga Bag-ong Tuig sa inyong tanan
Hindi शुभ क्रिसमस
नये साल की हार्दिक शुभकामनायें
Ungherese Kellemes karácsonyt és boldog új évet
Islandese Gleðileg jól og farsælt komandi ár
Gleðileg jól og farsælt nýtt ár
Ido Joyoza Kristonasko e Felica Nova Yaro
Ilokano Naragsak a Paskua
Narang-ay a Baro a Tawen kadakayo amin!
Indonesian Selamat hari natal dan tahun baru
Inonhan Malipayon nga Paskwa
kag Masadya nga Bag-ong Tuig sa inyo tanan.
Inuktitut ᑯᕕᐊᓇᒃ ᐃᓄᕕᐊ – Buon Natale
Iñupiaq Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi suli Nakuuluni Ukiutqiutiqsi
Inupiatun Annaurri Aniruq-lu Paglaun Ukiutchiaq!
Quvianaq Agaayuniqpak-lu Paglaun Ukiutchiaq!
Nayaangmik Piqagiñ-lu Paglaun Ukiutchiaq!
Irlandese (Gaelico) Nollaig shona duit/daoibh (Buon Natale a te)
Beannachtaí na Nollag (Auguri di Natale)
Beannachtaí an tSéasúir (Buone Feste)
Athbhliain faoi mhaise duit/daoibh (Buon anno nuovo)
Bliain úr faoi shéan is faoi mhaise duit/daoibh (Buon anno nnuovo a te)
Italiano Buon Natale e felice anno nuovo
Giapponese メリークリスマス – Auguri di Buon anno “all’occidentale”
新年おめでとうございます – Auguri di Buon Anno “stile giapponese”
明けましておめでとうございます
旧年中大変お世話になりました
本年もよろしくお願いいたします
Giavanese Sugeng Riyạyạ Natal lan Warsạ Énggal (frm)
Sugeng Natal lan Sugeng Warso Enggal (inf)
Slamet Natal lan Taun Anyar (inf)
Jèrriais Bouan Noué / Jouaiyeux Noué et Bouonne année
Un Bouan Noué et lé Nouvel An!
Judeo-Spanish / Ladino Noel alegre i felis anyo muevo
Kannada ಕ್ರಿಸ್ ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಷಯಗಳು (Buon Natale)
ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯ (Felice anno nuovo)
Kapampangan Masayang Pasku
Masaplalang Bayung Banwa keko ngan!
Kazako Жаңа жыл құтты болсын! – inf
Жаңа жылыңыз құтты болсын! – frm
(Buon anno)
Kinyarwanda Noheri nziza n’umwaka mushya muhire!
Klingon QISmaS DatIvjaj ‘ej DIS chu’ DatIvjaj (sg)
QISmaS botIvjaj ‘ej DIS chu’ botIvjaj (pl)
Coreano 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요
Kurdish (Kurmanji) Kirîsmes u ser sala we pîroz be
Kurdo (Sorani) Kirîsmes u salî nwêtan lê pîroz bê
Kyrgyzo Жаратканнын туысымен – Buon Natale
Жаны Жынылыздар менен – Felice Anno Nuovo
Lao Souksan van Christmas
Sabai dee pee mai
<latino< td=””> Natale hilare et annum faustum
Lettone Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno gadu
Lituano Linksmų Kalėdų ir laimingų Naujųjų Metų
Luganda Mbagaliza Christmass Enungi Nomwaka Omugya Gubaberere Gwamirembe
Lussemburghese E schéine Chrëschtdag an e glécklecht neit Joer
Schéi Feierdeeg an e glécklecht neit Joer
Schéi Chrëschtdeeg an e gudde Rutsch an d’neit Joer
Macedone Христос се роди! – Cristo è nato
Среќен Божик и среќна Нова година
(Buon Natale e Felice Anno Nuovo)
Malagasy Mirary noely sambatra
Arahabaina tratrin’ny taona vaovao
Malay Selamat Hari Natal (Buon Natale)
Selamat Tahun Baru (Felice Anno Nuovo)
Malayalam പുഥുവല്സര ആശംസകല് – Buon Natale
ക്രിസ്തുമസ് ആശംസകല് – Buon Natale
നവവല്സര ആശംസകല് – Felice anno nuovo
Maltese Il-Milied Ħieni u s-Sena t-Tajba
Awguri għas-sena l-ġdida (Buon Anno Nuovo)
Manx Nollick Ghennal as Blein Vie Noa
Māori Meri Kirihimete me ngā mihi o te tau hou ki a koutou katoa
Marathi शुभ नाताळ
नवीन वर्षच्या हार्दिक शुभेच्छा
Mongolo Танд зул сарын баярын болон шинэ жилийн мэндийг хүргэе
Navajo Ya’at’eeh Keshmish
Nepali क्रस्मसको शुभकामना तथा नयाँ वर्षको शुभकामना
Norvegese God jul og godt nytt år (Bokmål)
God jol og godt nyttår (Nynorsk)
Occitano Polit Nadal e bona annada
Ogoni Eenyie Mea Krist Ne Eenyie Aagbaa
Old English Glæd Geol and Gesælig Niw Gear
Pangasinan Maabig ya Pasko
Maaligwas ya Balon Taon ed sikayon amin!
Papiamentu Bon Pasku i Felis Anja Nobo
Persiano (kerismas mobārak) كریسمس مبارک
سال نو مبارک
Polacco Wesołych świąt i szczęśliwego Nowego Roku
Portoghese Feliz Natal e próspero ano novo / Feliz Ano Novo
Boas Festas e Feliz Ano Novo / Um Santo e Feliz Natal
Punjabi ਨਵਾਂ ਸਾਲ/ਵਰਾ ਮੁਬਾਰਕ।
Quenya Alassëa Hristomerendë! Alassëa Vinyarië!
Rarotongan Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou
Romansh Legreivlas fiastas da Nadal ed in bien niev onn!
Rumeno Crăciun fericit şi un An Nou Fericit
Russo С Рождеством Христовым
С наступающим Новым Годом
Samoano Manuia le Kerisimasi, ma le Tausaga Fou
Scots A Blythe Yule an a Guid Hogmanay
Buon Natale an a Guid Hogmanay
Gaelico Scozzese Nollaig chridheil agus bliadhna mhath ùr
Serbo Христос се роди – Cristo è nato
Ваистину се роди – Veramente nato
Срећна Нова Година – Felice anno nuovo
Sesotho Keresemese e monate le mahlohonolo a selemo se setjha
Siciliano Bon Natali e filici annu novu / Boni festi e bon’annu novu
Sindarin Mereth Veren e-Doled Eruion! Garo Idhrinn Eden Veren!
Sinhala සුභ නත්තලක්
සුබ නව වසරක් වේවා
Slovacco Veselé vianoce a Štastný nový rok
Sloveno Vesel božič in srečno novo leto
Somali Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
Spagnolo ¡Feliz Navidad y próspero año nuevo!
Swahili Krismasi Njema / Heri ya krismas
Heri ya mwaka mpya
Swedish God jul och gott nytt år
Tagalog Maligayang Pasko, Manigong bagong taon
Tamil கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்
கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்
Tahitian Ia orana no te noere
Ia orana i te matahiti api
Telugu సంతోషకరమైన క్రిస్ఠ్మస్ !
మరియు నూతన సంవత్సర శుభాకాంక్షలు
Tetum Ksolok loron natal nian no Boas entradas!
Thai สุขสันต์วันคริสต์มาส และสวัสดีปีใหม่
Tibetano ༄༅།།ལོ་གསར་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
Tigrinya ርሑስ በዓል ልደት
Tongan Kilisimasi fiefia mo ha ta’u fo’ou monū’ia
Tsotsil Xmuyubajuk ti avo’one ti ta k’ine xchu’uk ti ta ach’ jabile
Turco İyi Noeller ve Mutlu Yıllar
İyi seneler / Yeni yılınız kutlu olsun (Felice Anno Nuovo)
Yeni yılınızı kutlar, sağlık ve başarılar dileriz
Tuscarora Ujhenetya Kriswen tihsne? Nu Yah!!
Ucraino Веселого Різдва і з Новим Роком
Urdu کرسمَس مبارک – (Buon Natale)
نايا سال مبارک هو – (Felice Anno Nuovo)
Uyghur يىڭى يىلىڭىزغا مۇبارەك بولسۇن – Buon Natale
روجىستىۋا بايرىمىڭىزغا مۇبارەك بولسۇن – Felice Anno Nuovo
Uzbeko Yangi yilingiz bilan! (Felice Anno Nuovo)
Vietnamita Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ và Chúc Năm Mới Tốt Lành
Volapük Lemotöfazäli yofik e nulayeli läbik
Võro Hüvvä joulu ja õnnõlikku vahtsõt aastakka
Waray-Waray Maupay nga Pasko
Mainuswagon nga Bag-ong Tuig ha iyo ngatanan!
Welsh Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda
Xhosa Siniqwenelela Ikrisimesi Emnandi Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo
Yiddish אַ פֿרײליכע ניטל און אַ גוטער נײַער יאָר
Yorùbá Ẹ ku Ayọ Keresimesi ati Ọdun Tuntun
Zulu Ngikufisela uKhisimusi oMuhle noNyaka oMusha oNempumelelo

‘CIN CIN’ DI CAPODANNO AL CASTELLO DEL NERO

CDN_ Veduta_night
Boutique hotel 5 stelle lusso, membro di The Leading Hotels of the World (http://it.lhw.com), Castello del Nero, di Tavarnelle Val di Pesa, a pochi chilometri da Firenze e Siena, per concludere in bellezza l’anno vecchio, propone ai suoi ospiti un esclusivo soggiorno all’insegna dei festeggiamenti, del relax e del benessere. Per trascorrere le ultime notti dell’anno come in un ‘sogno’ non c’è che l’imbarazzo della scelta tra le 32 camere e 18 suite del Castello, tra cui la Royal Suite che dispone di una terrazza di 50 mq con una vista a 360° sulla campagna del Chianti, oppure per un’esperienza davvero unica la Suite Medioevale. L’appuntamento per la sera di San Silvestro è al Ristorante La Torre del Castello, il ‘regno’ dello chef Giovanni Luca di Pirro dove sarà messo in scena un gran gala di fine anno secondo tradizione con protagonisti i sapori tipici toscani, ma rivisitati con un pizzico di innovazione. E per il giorno successivo un esclusivo brunch con tante prelibatezze per propiziarsi il nuovo anno. Il 2014 inizierà ancor meglio con qualche coccola di benessere all’esclusiva ESPA at Castello del Nero e seguire il Percorso Benessere per godere dei benefici delle calde temperature del bagno turco e della sauna gentile, alternati a quelli della doccia emozionale e della vasca idromassaggio ‘vitality pool’ esterna con vista sulla campagna circostante, e proseguire poi con un’ampia scelta di trattamenti.
5 star luxury boutique hotel , a member of The Leading Hotels of the World ( (http://it.lhw.com), Castello del Nero, a few kilometers from Florence and Siena, to close the old year well, offers its guests a unique stay for celebrations , relaxation and wellbeing. To spend the last night of the year as ‘a  dream ‘ that there is plenty of choice among 32 rooms and 18 suites at the castle, including the Royal Suite, which has a terrace of 50 sqm with a view 360 ° of the Chianti countryside, or for a truly unique experience the Medieval Suite. The appointment for the New Year’s Eve is the restaurant La Torre del Castello, the ‘ kingdom ‘ of the chef Giovanni Luca di Pirro where it will be staged a gala year-end according to tradition featuring the typical Tuscan flavors , but revisited with a pinch of innovation. And for the next day an exclusive brunch with many delicacies to propitiate the new year. The year will start even better with some pampering wellness exclusive ESPA at Castello del Nero and follow the path being to enjoy the benefits of the warm temperatures of the turkish bath and sauna gentle , alternating with those of emotional shower and whirlpool ‘ vitality pool ‘ outside with views of the surrounding countryside , and then continue with a wide choice of treatments.
 www.castellodelnero.it

NATALE DA SOGNO AL ROME CAVALIERI

IMG_6273a
IMG_6274a
In occasione delle festività natalizie il Rome Cavalieri, Waldorf Astoria Hotels & Resorts si trasforma in un luogo incantato, fatto di luci, suoni e sorprese, per stupire grandi e piccini e trasportarli in un mondo fiabesco. Il “viaggio” inizia nella lobby, fulcro della vita dell’albergo e luogo in cui si offrono alla vista del visitatore le opere più significative della collezione d’arte del Rome Cavalieri, dal trittico di Tiepolo agli arazzi, dalle sculture, ai dipinti di inestimabile valore. Dalla hall, scintillante di luci e decorazioni, con un maestoso albero di Natale si accede al Tiepolo Terrace, che si trasforma, per l’occasione, in una vera e propria “piazzetta del Natale”, con angoli dedicati ai giocattoli, alle prelibatezze, alle decorazioni natalizie. Qui protagonista assoluta è una meravigliosa giostra ottocentesca del diametro di nove metri, perfettamente funzionante, aperta a tutti, dove si possono divertire sia i bambini ma anche i grandi che possono rivivere atmosfere fanciullesche da sogno, in un delizioso e inaspettato villaggio natalizio. Per mangiare, oltre alle cene esclusive di Natale e Capodanno della Pergola del tristellato Heinz Beck, il ristorante L’Uliveto offre degustazioni, brunch, pranzi e cene a tema non solo nelle classiche date del 24, 25 e 31, ma per tutto il periodo festivo. Irrinunciabili i trattamenti e le proposte del Cavalieri Grand Spa Club, per mantenere la forma fisica anche durante le festività: ginnastica presciistica con personal trainer e il “Christmas Ritual Treatment”, un massaggio con olio di mandorla, olio di cocco e burro di karitè.
www.romecavalieri.com
rome_cavalieri_waldorf_astoria_hotels_and_resorts_italy_3_a
romecav_aerial_at_night-lowres

CAPE TOWN ELETTA WORLD DESIGN CAPITAL 2014

wdc
Si tratta di una grande occasione per questa città, la prima in Africa a ricevere questo onore, proprio nel 20° compleanno della democrazia. Un’opportunità unica che conferisce al design un nuovo significato: non solo qualcosa di bello da vedere, ma uno strumento utile che possa innovare e migliorare la vita delle persone. “Live Design. Transform Life”. Il design al servizio della città, un mezzo per migliorare la vita quotidiana degli oltre 3,6 milioni di abitanti che popolano la più dinamica delle capitali africane, la più estrema del mondo, sospesa tra l’Oceano e l’altopiano di Table Montain. Sono quattro i temi intorno a cui si articola l’intera manifestazione: “African Innovation. Global Conversation”, “Bridging the Divide”, “Today for Tomorrow”, “Beautiful Places e Beautiful Things”. Nel 2014 visitare Cape Town, in pieno fermento creativo, sarà un’esperienza unica grazie a un ricco calendario di festival, premiazioni, mostre ed eventi sparsi per tutta la città. Tra le proposte: la realizzazione di nuovi bus, la riqualificazione urbanistica delle township in un’ottica green e il riutilizzo delle strutture nate in occasione dei Mondiali del 2010. The Fringe, è il nuovo quartiere votato al design dove c’è la Southern Guild Gallery, non a caso la prima galleria sudafricana ad essere stata invitata alla Design Week di Miami. Interessanti gli showroom di John Vogel che produce mobili artigianali in mogano ispirati a forme zoomorfe e di Adam Hoets che, con il marchio Willowlamp, fabbrica lampade con perline di metallo. Per scoprire la città c’è la Cape Town Design Route, un percorso da fare a piedi, alla scoperta di nuove realtà emergenti. Da non perdere un tour a Monkey Biz dove trovare il lavoro artigianale di oltre 450 artiste. L’epicentro della nuova creatività è anche Woodstock, il quartiere di operai e marinai di navi da cargo dove ora si trovano atelier di artisti, designer e illustratori nei complessi di Woodstock Exchange, Sidestreet Studio e Old Biscuit Factory. In questo silos, una volta una fabbrica di biscotti, all’ultimo piano c’è The Pot Luck Club, un ristorante con vista a 360° sulla città, dove lo chef Wesley Randles propone una cucina fusion, creativa. E per assaporare l’atmosfera della meta più cool del momento è d’obbligo una passeggiata lungo le vittoriane Kloof Street e Long Street. Per dormire vi consiglio il Mount Nelson, leggendario hotel della catena Orient Express, decantato dal Sunday Times per il suo “tea at Nellie”, l’appuntamento pomeridiano con tè e pasticcini più raffinato del pianeta (www.orient-express.com/web/orex/collection/hotels/mount_nelson_hotel.jsp).
www.southafrica.net

Veduta di Cape Town

Veduta di Cape Town


Marina di Cape Town

Marina di Cape Town


Willowlamp

Willowlamp


The Od Biscuit Mill

The Od Biscuit Mill


The Bo-Kaap Museum

The Bo-Kaap Museum


Mandela Murales

Mandela Murales


The Pot Luck Club

The Pot Luck Club


The Mount Nelson Hotel

The Mount Nelson Hotel


Afternoon tea at Mount Nelson Hotel

Afternoon tea at Mount Nelson Hotel


 

THE GREAT NEW YEAR’S EVE: A LA POSTA VECCHIA HOTEL UN CAPODANNO IN STILE ANNI ’20

the-great-new-year-it
Questa meravigliosa villa, a Palo Laziale, una quarantina di chilometri da Roma, risalente al 1640, apparteneva ai Principi Orsini e fu da questi utilizzata  come la “casa degli ospiti”. Nel 1960 fu acquistata da Jean Paul Getty che la ristrutturò, riportandola agli antichi splendori e arredandola con mobili, arazzi, e dipinti del XVII secolo. Durante i lavori di restauro vennero alla luce i resti di un’antica villa romana, i cui reperti fanno parte del museo archeologico situato all’interno dell’albergo. Oggi è un raffinato luxury hotel, 5 stelle, affiliato a The Leading Hotels of The World (www.lhw.com),  perfetto per chi ama gli alberghi ricchi di storia e di charme, ma senza rinunciare al calore di un servizio familiare, al lusso e alla tecnologia. Affacciate sul mare o sui giardini della villa ci sono diciannove suite,  arredate con mobili del 15° e 17° secolo e preziose opere d’arte provenienti da tutto il mondo. Spettacolare la sua terrazza sul mare, il parco e il LPV Health & Beauty con i prodotti dell’Antica Farmacia S. Maria Novella di Firenze. Quest’anno, per la prima volta da tempo, La Posta Vecchia Hotel sarà aperta durante il periodo delle feste natalizie, dal 27 dicembre al 2 gennaio 2014. E per accogliere il nuovo anno, il 31 dicembre, è in  programma una serata ispirata agli anni ‘20, organizzata in collaborazione con La Casa del Jazz di Roma. Le note della cantante jazz Claudia Marss risuoneranno tra le eleganti sale dell’antica dimora seicentesca, e accompagneranno la serata con un concerto, durante l’aperitivo, e musica dal vivo per il dopocena, quando gli ospiti saranno invitati ad aprire le danze rievocando i meravigliosi party dell’Età del Jazz. Anche gli ambienti contribuiranno a ricreare lo stile anni ‘20: dalla sala camino della villa, allestita con un grammofono originale e un bar in stile proibizionismo, alle divise dello staff, tutti in smoking bianco, una magica atmosfera da ‘Grande Gastby’ avvolgerà ogni angolo dell’hotel.  Il percorso gourmet di alta gastronomia, realizzato dallo chef Michelino Gioia, una stella Michelin, sarà un omaggio alla tradizione.
www.lapostavecchia.com
posta-vecchia-aereal-vew
albergo-lusso-roma
the-terrace